Translation of "it is then" in Italian

Translations:

e 'allora

How to use "it is then" in sentences:

It is then that all those who are near you will feel the love of my Son.
Solo un’anima umile diviene un paradiso, perché in essa c’è mio Figlio. Vi ringrazio.
It is then good for nothing, but to be cast out and trodden under the feet of men.
Non è più buono a nulla se non ad esser gettato via e calpestato dagli uomini.
But this leads us to one final problem: If science is what scientists say it is, then isn't that just an appeal to authority?
E ci porta all'ultimo problema: Se la scienza è quello che dicono gli scienziati, allora non è altro che un ricorso all'autorità?
Well, if that's what it is, then it's crazy.
Se vuole sposami davvero, è da pazzi.
If it is, then it's not finished... and we will die.
In questo caso non sarebbe finito niente. E tutti noi moriremo.
You tell me this is the way it is, then so be it.
Se tu mi dici che le cose vanno così, lo accetto.
If it's the same April I think it is then we work together at Jiggles.
Quella e' la stessa April che dico io... lavoriamo insieme al Jiggles.
Churches of Wharfedale it is, then.
Le chiese di WharFedale siano, allora.
And it is then by law that the father must drown his own daughter.
E poi la legge dispone che il padre anneghi la propria figlia.
Okay, well, that's what it is, then, right?
Okay, allora è per questo, giusto?
If that's true, and perhaps it is, then Brian was negligent in sharing my plans with her.
Se fosse vero, e forse lo è, allora Brian è stato negligente a confidarsi con lei.
It is then that one has to stand up and do something.
E' allora che uno deve fare qualcosa.
It is then argued that to exist is greater than to not exist, and therefore the greatest conceivable being must exist.
Ecco, quindi, che si argomenta che l’esistenza è maggiore della non esistenza, e che pertanto debba esistere il maggior essere concepibile.
And if it is, then it's full disclosure in both directions, and if it's not, then this isn't for us.
Se lo è, la comunicazione dev'essere a due vie. Se non è così, allora per noi non lo è.
That's nice, but I mean, what do you think it is, then?
Bene, però secondo te, qual è il problema?
It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.
A null'altro serve che ad essere gettato via e ad essere calpestato dagli uomini.
If this book is half as powerful as everyone thinks it is, then getting it out of here and hiding it somewhere safe is our top priority.
Se questo libro e' potente almeno la meta' di quello che si dice, la nostra priorita' e' portarlo via da qui e nasconderlo in un posto sicuro.
If this book is as powerful as everyone thinks it is, then hiding it somewhere safe is our top priority.
Se questo libro e' potente almeno la meta' di quello che si dice, la nostra priorita' e' nasconderlo in un posto sicuro.
Because it's the deepest part of the facility, and if it's as valuable as you say it is, then the deepest recesses of any facility are usually the most secure.
Perché è la parte più profonda della struttura, e se è davvero così preziosa come dite, dunque, la cavità più profonda di una struttura solitamente, è quella più sicura.
So if this is bullshit, you're not helping me, you're not helping yourself but if this is real, if this is who I think it is, then what you're doing is fucking great.
Quindi se e' uno scherzo... non mi stai aiutando. Non stai aiutando te stessa. Ma se, se...
It is then roasted and consumed whole in a single mouthful.
Poi si arrostisce... e si consuma intero in un solo boccone.
And if it's not real, if it's part of the test, like I think it is, then disarming it gets us out of here.
E se non lo e', se e' una parte del test, come credo, allora disattivarla ci fara' uscire di qui.
I keep praying to God because if it is God -- and I know you think it isn't, but if it is -- then he's showing me something I don't know what to do with.
Continuo a pregare Dio perché... se fosse davvero Dio, e lo so che pensi che non lo sia, ma se lo fosse... allora mi sta... mostrando qualcosa che non capisco come interpretare.
If it is, then we need to replicate the conditions.
Se lo fosse dobbiamo replicarne le condizioni.
The information that is created by cookies on your use of our website is usually sent to a Google server in the United States, where it is then stored.
Le informazioni generate dal cookie sull'utilizzo di questo sito Web vengono solitamente trasmesse a un server di Google negli Stati Uniti e ivi archiviate.
And if it is, then what?
E se e' vero, cosa farai?
Once you see what it is, then you can figure out, is it what it is?
Capito? Una volta che lo vedi, allora puoi capire: e' quello che e'?
If it is, then we got an arson investigator investigating himself.
Se e' cosi', abbiamo un investigatore di incendi dolosi che indaga su se stesso.
If that's all it is, then I can save us both the time.
Se è tutto, allora posso far risparmiare tempo ad entrambi.
It is then assumed that one of the youngest boys had been burnt to death.
Si presume quindi che uno dei ragazzi più giovani erano stati bruciati a morte.
My apostles, it is then that you will be able to help me.
Quando mio Figlio sarà il Sovrano nei vostri cuori, potrete aiutare gli altri a conoscerlo.
It is then called Hydroxycitric Acid (HCA).
Viene poi chiamato acido idrossicitrico (HCA).
They go around looking for what it is, then we negotiate what they'll get paid.
Vanno a vedere cos'è. Ma poi negoziamo su quanto saranno pagati.
4.2898321151733s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?